- Свой бизнес в Финляндии
- Малый бизнес в Финляндии
- Кто может создать свой бизнес?
- Рецепт успеха для собственного бизнеса
- Подводные камни своего бизнеса в Финляндии
- Консультации малого и среднего бизнеса для всех желающих
- Начальное финансирование своего бизнеса
- Бизнес-инкубаторы
- Как петербургские предприниматели делают бизнес в Финляндии
- Каждый второй предприниматель в России задумывается на тему «Пора уезжать». Самая близкая и естественная страна для эмиграции петербургских бизнесменов — Финляндия. Корреспондент «ДП» съездил в самый русский город Финляндии — Лаппенранту — и узнал, о чем мечтается в эмиграции в 3 часах езды от Петербурга.
- Игра в местных
- Пожалуйста, снимитерусскую вывеску
- Сам себе финский иммигрант
- Карьера уборщицы кебабной
- Российский минус
Свой бизнес в Финляндии
В Финляндии созданы благоприятные условия для развития малого бизнеса, причем правила одинаковы для всех предпринимателей – финнов и не финнов.
Тойво Утсо даёт советы по предпринимательству иммигрантам в службе предпринимательства г. Хельсинки
Фото: Hanni Hyvärinen
Россияне активно участвуют в Финляндии в малом бизнесе: создают свои компании или просто занимаются индивидуальным предпринимательством. В Финляндии созданы благоприятные условия для развития малого бизнеса, причем правила одинаковы для всех предпринимателей. Так что путь к малому бизнесу в Финляндии открыт всем, включая некоренное население.
Малый бизнес в Финляндии
В Финляндии сейчас насчитывается около 260 000 компаний. 93% из них — это небольшие фирмы, имеющие в своем штате от 1 до 9 человек. На долю фирм, основанных иностранцами или представителями некоренного населения приходится 3% от общего количества фирм и предприятий Финляндии, что составляет примерно 6 500 фирм.
Русские, представляющие самую многочисленную группу некоренного населения Финляндии, активно участвуют в малом бизнесе: создают свои компании или просто занимаются индивидуальным предпринимательством. В особенности русская молодежь, обладающая сегодня выскоким уровнем профессиональных знаний, отличается стремлением начать свое дело. Наиболее типичными областями для начала своего бизнеса среди представителей некоренного населения являются торговля и сфера услуг.
Мы встретились со специалистом Службы предпринимательства Хельсинки (YritysHelsinki) Тойво Утсо и попросила рассказать его о том, какие возможности заключает в себе малый бизнес для представителей некоренного населения Финляндии.
Кто может создать свой бизнес?
”В Финляндии созданы благоприятные условия для развития малого бизнеса, причем правила одинаковы для всех предпринимателей – финнов и не финнов. Так что путь к малому бизнесу в Финляндии открыт всем, включая некоренное население», — заверяет Тойво Утсо.
Иностранец может открыть в Финляндии филиал своей компании или дочернюю фирму, и может основать также свою собственную независимую фирму. Гражданин третьей страны, открывающий в Финляндии свою фирму, должен, как правило, иметь постоянный вид на жительство в Финляндии и финский номер социального страхования.
В случае создания акционерного общества, по меньшей мере, один из членов правления, а также исполнительный директор должны проживать на территории ЕЭП. Если бизнес действительно доходный, то предприниматель может получить ПМЖ на основании зарегистрированной экономической деятельности.
Рецепт успеха для собственного бизнеса
”Успех дела зависит от того, обладает ли предприниматель достаточным опытом и суммой знаний в той области, в которой он планирует открыть свой бизнес. Кроме того, предприниматель должен разбираться в местной культуре и обычаях, владеть особенностями местной бизнес-культуры. Нужно хорошо изучить рынок, спрос на этом рынке, потребности своих клиентов. То, что хорошо продается в России, совсем необязательно найдет спрос у финского потребителя», — говорит Тойво Утсо.
”Иностранные языки – очень важный инструмент для начинающего предпринимателя. Самое главное – это понимать язык и уметь говорить на нем так, чтобы тебя понимали. Без достаточного уровня языковой подготовки очень сложно находить клиентов и работать с ними; не владея языком, трудно разобраться в тонкостях законодательства и уяснить свои права и обязанности; трудности могут возникнуть и при выполнении договорных обязательств», — предупреждает Утсо.
Подводные камни своего бизнеса в Финляндии
Помимо языковых барьеров, на пути начинающего предпринимателя встречаются многие другие препятствия и сложности.
Многие из предпринимателей-иммигрантов не имеют достаточно знаний. Сведения «сарафанного радио» и рецепты «для своих» не всегда оказываются верными.”За советом и консультацией следует всегда обращаться к соответствующим административным органам или службам поддержки предпринимателей. Такого рода службы во многих территориально-административных подразделениях предоставляют бесплатные консультации также и на русском языке», — рассказывает Тойво.
Иностранцу бывает нелегко получить кредит в Финляндии, если он не так давно проживает в стране. Иногда может оказаться трудным получение ПМЖ на основании зарегистрированной экономической деятельности. Предприниматель иностранного происхождения может столкнуться с трудностями при нахождении аренды помещения.
Консультации малого и среднего бизнеса для всех желающих
В Финляндии консультация малого и среднего бизнеса организована силами государственных, коммунальных и муниципальных служб. Консультации предоставляются бесплатно всем желающим их получить, включая даже лиц, которые постоянно не проживают в Финляндии. Курсы предпринимателей бывают двоякого рода: дневные и вечерние. Для того, чтобы попасть на дневные курсы, необходимо быть зарегистрированным в Финляндии на бирже труда безработным, ищущим работу. Вечерние курсы предназначены для предпринимателей, которые уже имеют свое дело, но при наличии на этих курсах свободных мест, на них можно попасть, не имея еще опыта предпринимательства. Подобные вечерние курсы устраиваются также и на русском языке.
Начальное финансирование своего бизнеса
Отркывающий свое дело в Финляндии предприниматель может использовать различные модели финансирования своего бизнеса.
Один из вариантов – так называемые стартовые деньги. Стартовые деньги – это выделяемая государством материальная помощь предпринимателям. Стартовые деньги предоставляются предпринимателю в том случае, если он не получает других пособий и, помимо доходов, получаемых от вновь открываемого им бизнеса, у него нет никаких других источников доходов. Стартовые деньги выплачиваются начинающему бизнесмену для покрытия его расходов на жизнь и они облагаются налогом. Заявка на стартовые деньги подается по месту жительства в специальные Центры предпринимательства и трудового обеспечения (ELY-keskus).
Другим источником финансирования может быть инвестиционный государственный фонд «Финнвера» (Finnvera). «Финнвера» специализируется на предоставлении кредитов фирмам, имеющим хорошие перспективы в отношении доходности, но не обладающим достаточным для получения банковского кредита собственным капиталом. Кредит «Финнверы» возможно получить в том случае, если экономическая деятельность открывающейся компании будет оценена экспертами «Финнверы» как перспективная и приносящая доход. Еще одной предпосылкой предоставления кредита «Финнверы» является также наличие собственного капитала в размере 20-30% от требуемой на развитие бизнеса суммы.
Фонд «Финнвера» предоставляет кредиты также постоянно проживающим в Финляндии предпринимателям иностранного происхождения.
Для малого бизнеса кредит может предоставитьтакже обычный банк, но при условии, что иностранец имеет финский индивидуальный номер социального страхования. Только при наличии такого номера может быть открыт банковский счет.
В случае филиала или дочерней компании, для того, чтобы получить кредит или финансовую помощь, им необходимо быть зарегистрированными в финском централизированном регистре фирм и предприятий.
Бизнес-инкубаторы
Через так называемые бизнес-инкубаторы фирмы могут получить материальную, информационную, консультационную и др. помощь в территориальных Центрах предпринимательства и трудообеспечения (ELY-keskus). Бизнес-инкубаторы принимают в свою структуру малые инновационные перспективные фирмы, реализующие оригинальные бизнес-идеи и зарегистрированные в финском централизированном регистре фирм и предприятий.
Зарегистрированные в Финляндии фирмы могут ходатайствовать о финансировании также в национальном инновационном фонде «Текес» (Tekes) и Фонде изобретательства (Keksintösäätiö).
Источник
Как петербургские предприниматели делают бизнес в Финляндии
Каждый второй предприниматель в России задумывается на тему «Пора уезжать». Самая близкая и естественная страна для эмиграции петербургских бизнесменов — Финляндия. Корреспондент «ДП» съездил в самый русский город Финляндии — Лаппенранту — и узнал, о чем мечтается в эмиграции в 3 часах езды от Петербурга.
В Финляндии, по официальным данным, около 30 тыс. российских иммигрантов. Каждый год перебирается еще по несколько сотен. При этом бизнес–иммигранты едут сюда не столько за огромной прибылью, сколько за спокойствием и стабильностью: свой дом, магазин в наследство детям и полное включение в финскую жизнь.
Игра в местных
«Сразу видно, что наш магазин не финский», — огорошивает меня совладелец магазина ножей Mygoodknife Денис Емельянов. «По каким признакам?» — удивляюсь я. «У финнов магазин — это обычное помещение. Покрасили белой краской, разложили товар, открыли. А у нас душа разгулялась», — говорит Денис.
Разгулялись они так: стены кирпичные, ножи — на стеллажах, как в бутике, за стеклом, как в музее, на одной стене — электрическая гитара, на другой — огромная колонка.
— Почти концерты — кулинарные мастер–классы, — говорит Денис, стоя за кассовой стойкой, которая одновременно служит кухней. Владельцы собираются приглашать известных людей, поваров, снимать их готовку и выкладывать в Интернет. Сейчас заканчиваются последние приготовления. Денис как раз тестирует одну из камер для съемки. Продукты звезды будут резать магазинными ножами.
Денис и Виктория Цветкова, другой совладелец магазина, живут в Финляндии второй год. Он в России работал бизнес–консультантом, она — журналистом. Самый простой путь заработать в Финляндии, по их словам, — это открыть склад и начать заниматься доставкой товаров в Россию. Но с таким бизнесом они вряд ли бы стали для финнов «своими». «Так работает большинство. Это скучно. Мы же хотим встроиться в местную жизнь, завоевать уважение людей, которые здесь живут. Это тоже своего рода очень азартная игра», — говорит Денис.
В первый раз в «местных» они играли так: стали поставлять российские предпусковые обогреватели в Финляндию. Но финн, как потребитель, жуткий консерватор, говорят бизнесмены. «Двери здесь делают две финские фирмы, а замки — только одна. А вместо десятков видов бытовой техники в финских домах чаще всего стоит Rosenlew, как это было испокон веков. Они просто не видят смысла в их замене. «У меня же есть хорошее, зачем мне что–то новое?!» — описывает психологию финского потребителя Виктория. За 3 года Денису и Виктории удалось потеснить с рынка немецких конкурентов и продать несколько тысяч самарских обогревателей «Адверс».
— И как вам удалось финнов убедить вместо Webasto и Eberspaecher покупать их?
— Да мы в лепешку разбились, пока убеждали, — все работает, сервисные центры есть, гарантия, — говорит Виктория.
Пожалуйста, снимитерусскую вывеску
— Мама, посмотри, мне подойдет?
— Юля, а какой размер нужен? 92? — в магазине детской одежды Alinan Bambino, что находится в Galleria в центре Лаппенранты, со всех концов слышна русская речь. Кажется, что ты не в Финляндии, а в самом центре Петербурга, в какой–нибудь «Галерее» на Восстания. В Alinan Bambino финны заходят нечасто. «Сейчас среди моих покупателей русских 95%, еще полгода назад было 99%. В Финляндии такая специфика: нужно проработать 2–3 года, чтобы финны заглянули к тебе в гости, просто зашли в магазин. Им нужно привыкнуть к тебе, к твоему магазину», — соглашается с наблюдениями о финском консерватизме Алена Сырова, совладелица магазина.
Пока финнов смущают русские покупатели в торговом зале и вывески на русском языке. «У нас есть клиенты–финны, они говорят: «Пожалуйста, уберите это!» — пересказывает их слова Алена. В их выборе огромную роль играет потребительский патриотизм. «У меня дочка Анита ходила в садик. Воспитательница однажды сказала одной из мамочек: «Посмотри, какие у Алены дети: одеты красиво, удобно, тепло, почему бы тебе туда не зайти?» Она ответила: «Это магазин русских, но у нее — да, хорошие и качественные вещи». Она признала, что вещи хорошие. Тут не думают о детях, чтобы купить им качественные вещи, тут думают о том, чтобы заплатить своим», — говорит Алена. Но отказаться от русских клиентов она тоже не может: они делают основную выручку.
Свою жизнь в Финляндии Алена Сырова начала строить 18 лет назад, когда начала ездить на сборы клубники. В России у нее был бизнес по продаже детской одежды и поставка рыбы из Мурманска. Но ее родной город Боровичи в Новгородской области просто захлестывала преступность. Вдобавок собственный персонал мог запросто украсть товар. Самая большая потеря Алены — товар на $1 тыс. Поэтому переезд для нее был осознанным.
Первый бизнес — рыбный магазин — поставить на ноги не удалось, финские банки не выдали на него кредит. «Еще 20 лет назад банки предоставляли кредиты на развитие бизнеса очень охотно. На тот момент в Финляндии предпринимательство было очень слабо развито. Но, когда я начала заниматься, бизнес уже мало поддерживали: кредиты не предоставляли, оборудование в лизинг не давали», — говорит она. Алена попыталась заручиться рекомендациями финских экспертов, но даже с их положительными заключениями о потенциальной прибыльности дела банки отказали. Тогда Алена с мужем буквально за несколько дней открыли магазин детских вещей. «Мне муж сказал: «Ты же всегда занималась детской одеждой!» Я за один день прошлась по Интернету, изучила рынок, нашла фирму, которой нет в Южной Финляндии, — Huppa, зарегистрировалась в магистрате, заказала мелкую партию на 35 тыс. евро. Для хозяина Huppa мы были чем–то непонятным и новым. Никто не заказывает такими маленькими объемами. И мы ничего даже не просчитывали — заказали, и все», — вспоминает Алена. В первые же полгода магазин ушел в убыток на 49 тыс. евро. Причины стали понятны потом — в Финляндии не стоит открывать магазин теплой одежды в декабре, когда на дворе скидки, а детей все давно уже одели.
У Алены фактически та же мечта, что и у Дениса с Викторией, — стать своей, вписаться в местную жизнь. Мы сидим в центре лаппенрантской Galleria, в кафе на первом этаже.
«Больше всего хочу, чтобы финны нормально воспринимали магазин», — мечтает Алена. «А как это сделать?» — интересуюсь. «Видите магазин? — показывает она взглядом. — Один из них целиком обклеен плакатами на финском «Ликвидация». Когда магазин закроют, хочу переехать на его место».
План простой: нынешний ее магазин находится снаружи торгового комплекса, и в него легко не зайти. Когда он будет внутри, не зайти сложнее.
«Финны увидят, что в магазин заходит одна финская семья, потом вторая, они сами зайдут, услышат там разговоры на финском языке и только тогда почувствуют себя комфортно», — полагает она.
Сам себе финский иммигрант
— Terve! — здоровается из–за прилавка Ольга Черепанова с покупателем.
— Terve! — отвечает ей молодая финка. Начинается разговор на финском.
Слова каждому покупателю Ольга подбирает загодя, ведь чтобы зайти в ее магазин витаминов и экопродуктов Appelsiini, нужно пройти через тамбур и две стеклянные двери. Она издали, еще на улице, замечает клиента и рассматривает его. Я смотрю вместе с ней и тренируюсь отличать финнов и русских. Удается не всегда. Распознать в Appelsiini shop «магазин русских» очень сложно. Сайт на финском, вывеска и все ценники — тоже. На русском только маленькая надпись у кассы про правила оформления инвойса. Даже сайт имеет только финскоязычную версию. Но избежать недовольства в торговом зале удается не всегда. «Если у меня в магазине русские и финны и русские оформляют инвойс, то я прошу русских подождать и обслуживаю финнов. Просто обычно финны не очень любят ждать, когда русские оформляют документы», — говорит Ольга.
Острой необходимости открывать магазин у Ольги не было. В Финляндии она живет 20 лет. В 1990–х преподавала в здешнем университете и рассказывала финским бизнесменам, как вести дела в России. Но в обучении разочаровалась: «У меня есть знакомые в нескольких финских фирмах, у которых персонал из России. И они годами задают одни и те же вопросы: «Русские много пьют?», «Русские любят стоять в очередях?», «Русские бабы любят, когда их бьют?» Ну ребята, есть же много интересных вещей, кроме того, кто сколько пьет». После этого Ольга долго работала в различных компаниях. Наемная работа кормит ее и сейчас.
«Человек на определенном этапе жизни или уезжает на Гоа, или что–то начинает делать другое. Почему? Потому что он бежит–бежит и вдруг обнаруживает, что к своим 40 годам ничего не достиг. Кризис среднего возраста. Все реагируют на него по–разному. Мужчины заводят молодых любовниц, женщины — молодых любовников. А я завела себе магазин», — улыбается Ольга. Кредитов ей тоже никто не давал, местные власти не помогали. Иммигрантам в Финляндии сложно сделать карьеру, и единственное, что остается, — открывать собственный бизнес.
Карьера уборщицы кебабной
— Когда я пришла устраиваться на работу, показала в местном агентстве по трудоустройству свое блестящее резюме», — рассказывает Ирина Крикун. В России она работала руководителем пресс–службы ОАО «Морской порт Санкт–Петербург». Ушла в декретный отпуск. Возвращаться на работу не хотела. Поступила в университет Лаппенранты на специальность «международный бизнес». После окончания проходила стажировку в США. «Вас сразу же взяли начальником отдела?» — интересуюсь я. «Сначала мне ответили, что есть одно место. И я прямо воспарила, пока не услышала, что это место уборщицы кебабной», — вспоминает Ирина.
Посмотреть на свой маленький бизнес Ирина приглашает к 5 вечера: «Как раз занятия будут заканчиваться, не сильно отвлечете детей». В детский клуб «Сказочное детство», которым руководит Ирина Крикун, сейчас в основном ходят живущие здесь русские. Идея открыть что–то подобное ей пришла, когда она училась в университете Лаппенранты и писала диплом по каналам коммуникации.
«Я заметила — у тех, кто не читает и не говорит на финском, есть проблемы с включением в местную жизнь. Для диплома я запрашивала в магистрате статистику по национальностям. Оказалось, в Лаппенранте живут представители 96 национальностей. Из 72 тыс. населения почти 2 тыс. — русские. И часть из них из–за незнания языка попросту выключены из общественной жизни», — вспоминает Ирина.
Проблемы есть и у детей из русско–финских семей. «У них в семьях говорят на финском языке, и русский язык находится в пассиве и постепенно вымывается. Это потом проявляется уже в более старшем возрасте. Спросишь что–то, а тебе в ответ: «Ну, такая штука, у нее много колесов». Или родители скажут при них: «У тебя свитер шиворот–навыворот». А они не понимают: «Что, что я сделал?» — говорит Ирина Крикун. В клубе таким детям как раз и объясняют про шиворотнавыворотные свитера, читают русские сказки, учат русские песни, а где надо — подправляют речь. Для Ирины, у которой первое образование — учитель начальных классов, весь день проводить с 5 – 8–летними детьми обычное дело. Заработать на подобных детских клубах очень сложно, сокрушается Ирина. «Нужно много вкладываться в дело. Детское мышление предметно, необходимо большое количество пособий, с детьми приходится много заниматься, учить их. У наших занятий высокая себестоимость», — говорит она. Каждый сезон она перекраивает расписание, вводит новые занятия, новые абонементы. Несмотря на это, детский клуб — это не бизнес, а больше социальная история.
«Для меня этот клуб — первый опыт открытия собственного дела. Было страшновато первый раз в жизни этим заниматься. Но меня в местном агентстве по развитию бизнеса Лаппенранты поддержали, помогли», — говорит она.
Российский минус
— Да как повлияли — я в минус ушла, — отвечает Алена на вопрос о том, как повлияла на ее бизнес война санкций между Западом и Россией. Ее магазин из всех русских, которые посетил корреспондент «ДП», самый импортозависимый. Когда 95% клиентов — русские, у которых падает курс евро, трудности обязательно должны были возникнуть. По подсчетам Алены, за первые полгода 2014 года Alinan Bambino показал убыток 50 тыс. евро. Правда, она лишний раз не драматизирует: русские меньше ездить не стали. «Детей все равно надо одевать. Просто идет привыкание — вот поднялся курс евро, люди походили месяц–два, заглянули в российские магазины, не нашли ничего и все равно решили: нет, ехать надо», — объясняет она поведение российских покупателей. Пока ее прогнозы оправдываются: за один только сентябрь удалось получить прибыль 46 тыс. евро и практически отбить убытки начала года.
По изначальной задумке Ирины Крикун, в «Сказочном детстве» детей могли оставлять на время походов по магазинам и русские туристы. Но сейчас таких клиентов меньше: курс евро подрос и стоимость занятия стала выше.
Колебания евро и сокращение туристического потока меньше заметили те, кому удалось влиться в местную жизнь и привлечь больше финских клиентов. К Виктории и Денису в Mygoodknife туристы из России заходили раньше очень часто, чтобы купить «что–нибудь этакое». «Раньше на ценник пришедшие за сувенирами смотрели мало. Теперь видно — стоимость начали прикидывать», — делится наблюдениями Виктория. Но на общих продажах это не сильно отразилось.
Appelsiini shop стоит на главной туристической тропе Лаппенранты — мимо магазина из гипермаркета Prisma в Galleria проходят сотни туристов. Но кроме них за витаминами и экопродуктами заходят и финны.
«Я сразу говорила, что не может быть, чтобы такой большой поток туристов постоянно шел бы в Лаппенранту. Частный бизнес делает много для их привлечения — берут продавцов со знанием русского языка, делают ценники, указатели на русском. Но сам город мало занимается привлечением туристов из России», — говорит Ольга Черепанова. Вдобавок финны часто недовольны русскими туристами, а то и боятся русского бизнеса. Кому–то не нравится манера езды туристов и громкие разговоры в магазинах, другим на фоне украинского кризиса кажется, что скоро придут русские танки, и этими переживаниями они эмоционально делятся с владельцами русских магазинов прямо в торговом зале.
«Но в таком маленьком городке, как Лаппенранта, никогда бы не было такого разнообразия магазинов, если бы не русские туристы. Ну, вот закроются все магазины, и что будет?» — спрашивает Ольга.
Источник